5.7.08

Classes

Sempre havia dit que no volia ser professora de res, perque considero que no serveixo gaire (falta de paciencia i aquestes coses) i aqui em teniu, a Belgrad, fent de professora particular i, ho confesso, no em desagrada, es mes, em diverteix forca. Sobretot quan la llengua que em demanen que els hi ensenyi es el catala. Dimarts (crec que era dimarts) vaig comencar classes de catala amb la Biljena, una estudiant de biologia que a l'octubre va a Barcelona a fer un master i que ha decidit que si va a Barcelona, vol aprendre la llengua de Catalunya, perque si venia al nostre pais i volia coneixer els catalans, el primer era parlar-ne la llengua. I jo encantada, clar!

Ensenyar espanyol es diferent. Sobretot perque hi ha moltes coses que no se segur com van. Els accents, per exemple. Els verbs. Els augmentatius. Moltes paraules. Totes aquestes coses que en catala no tinc cap dubte, en castella es.. ehmm.. com es diu cuixa en castella? des d'ahir que hi penso i no em surt. Pechuga no es.. es l'altre! Pero be, es el que hi ha, ho faig tan be com puc

No se si algu ha provat mai de fer aquest tipus de classes, es a dir, aprendre al mateix temps que aprens, i encara no he acabat de trobar la manera. He provat anar fent mica en mica (avui, els verbs en passat i vocabulari del cos! Dema, la familia i el futur!, i tu m'expliques com va en serbi i jo t'explico com va amb espanyol. Aixi ho hem fet amb la Smee, i per ara funciona forca. Suposo que tambe perque la Smee es molt guai
Amb l'Iris vam provar que m'anes explicant la gramatica, pero no funciona. I amb la Sanja, traduiem una estona cada una una revista en angles i tampoc funciona, pero es que ens vam avenir normal
Amb en Nikola traduiem uns texts d'un llibre que ell tenia per aprendre espanyol. Estaven escrits amb espanyol i jo els hi traduia al serbi, tant com podia, i sino a l'angles i ell ho acabava de traduir al serbi
Amb la Biljana, nomes vam fer catala
Amb en Marko, jo portava tota orgullosa unes fotocopies que acabava de fer d'un llibre per aprendre serbi que m'havia deixat una italiana (la giulia), pero no en va voler saber res i es va passar tres quarts d'hora parlant-me en serbi. En vaig entendre la meitat, pero be, de no entendre res a entendre'n la meitat hi ha un bon tros! Despres li vaig explicar tambe quatre coses d'espanyol

Qualsevol consell sera benvingut.. no en tinc ni idea de com es fa aixo!

2 comentaris:

Anònim ha dit...

Well, all I can say is. Im hungry.

leanan ha dit...

Ja takode!

Sve ja mogu da kazim je: jedi ajvar. Ili munchmallows